Наша жемчужина -Финляндия
С Финляндией обычно связывают чистую природу… В стране, являющейся одной из самых редко заселенных стран Европы, природа присутствует всюду: в сельской местности и в городах, на работе и в свободное время, в будни и в праздники. Очень трудно противопоставить что-то почти 200 000 озерам, а также бесчисленным лесным массивам и нетронутой тайге. Поэтому неудивительно, что отпуск, да и просто поездка в Финляндию — это приключение в настоящей стране чудес. Не говоря уже о получении ПМЖ и финляндского гражданства…
Ну что тут душой кривить, Финляндия в этой статье нас интересует больше в другом качестве, как страна убежища. Поэтому и рассматривать мы ее будем с точки зрения не только туриста, а больше её практические стороны, то есть глазами иммигранта. На сколько она удобна для начала новой жизни, насколько мягко проходит процесс интеграции, и как вообще можно получить ПМЖ через убежище.
Во всех случаях мы имеем ввиду только серьезных и хорошо подготовленных иммигрантов, а не искателей приключений, которые не имеют реальных шансов (хотя и они часто зацепляются все же через брак).
Иммигранты из традиционных стран уже оценили все сладости Финляндии, и все чаще переходят границы нелегально по Ленинским тропам, да на оленьих копытцах. И не зря, ведь Финляндия входит в десятку самых развитых и благополучных стран мира. Условия проживания являются одними из примерных. Финляндию можно так же очень порекомендовать многодетным семьям (меньше денег на дорогу и визы, и пособие хорошее, сиди спокойно и занимайся семьёй и детьми, кухни там большие- вари и парь, да и жди своего заветного ПМЖ), а так же одиноким женщинам и мужчинам, которые хотели бы выйти замуж или жениться (для ПМЖ). Опыт последних лет показывает, что это возможно, и этим тоже цепляются за страну. Это и для тех, кто в принципе не хочет терять связь с родиной Из Финляндии в Петербург рукой подать, Таллинн полтора часа паромом — за дешевыми покупками, да и так развеяться. Для тех, кто любит природу и здоровый образ жизни, ну и конечно же для всех истинных иммигрантов, которые просто хотят не бояться за завтрашний день, а просто сыто и спокойно жить в своём маленьком мещанском счастье, думая о счастье своих детей, обеспеченной и спокойной старости ну и обыкновенном месячном отпуске на Средиземноморье.
Для Финляндии подходит принцип- чем больше семья, тем лучше. Можно взять и всех престарелых бабушек и дедушек. Учитывая, что пособие 300 евро в месяц на человека( дети меньше), то среднестатистическая семья получает в месяц только пособием около 1000 евро. При этом, все работают на сезонных работах по сбору ягод. Одиночки часто устраиваются на работы в крупных городах, снимая себе жилье.
Процедура получения статуса
( краткое описание)
После запроса убежища (в полицейском участке), и первого собеседования вам предоставляется жильё в одном из городов Финляндии, где в это время будет свободное место. Если вы запрашиваете убежище в Хельсинки, то вас поселят на недельку-две в общежитие Красного Креста (транзитный лагерь), Через неделю-две, в крайнем случае месяц, у вас пройдет второе, основное собеседование. Практика показывает, что сотрудники полиции иностранцев, которые проводят собеседование ведут себя корректно, и нужно говорить правду и только правду (хотя немножко лжи во спасение не помешает). Конечно, это остается одним из самых основных моментов процедуры, и на основании вами сказанного и записанного потом и будет выноситься решение. Скажем так, что на собеседовании будут выяснены все основные моменты , и оно будет продолжаться сколько необходимо, пока вы не расскажите все что необходимо. Но волноваться сильно не нужно, если вас к этому подготовят и после прохождения основного собеседования вы будете себя чувствовать как хорошо подготовленный к экзамену студент. Во время всех контактов с властями вам будет предоставлен переводчик.
После допроса дальнейшим расмотрением Вашего заявления будет заниматься Управление по делам иностранцев. Заявление будет рассматриваться только по документам и вашей легенде, без личных встреч с вами. Однако в ходе рассмотрения вашего заявления вы имеете право дополнять его.
Управление по делам иностранцев принимает заявления о предоставлении убежища на рассмотрение в порядке поступления, так что наберитесь терпения и ждите. Чем дольше, тем лучше, тем более если дети начали ходить в школу или только родились (в Финляндии) Процедура по получению убежища в Финляндии имеет много ступенек, и в случаев отказов имеется возможность обжалования. Для этого предоставляется бесплатный адвокат, который и составить формальное обжалование. Запомните, адвокат не станет за вас придумывать фактов, а просто запишет что вы скажете. А вы повторите ему. Что говорили и на собеседовании с властями. Вы будете подготавливаться к собеседованию только в случае, если ваше дело будет иметь успех. При окончательном получении ПМЖ вам предоставляется квартира в одном из городов Финляндии (или вы ищите сами, если не захотите что дадут), и языковые курсы (пару лет), затем профессиональная ориентация. Изучение профессии, если у вас ее нет (или например закончили институт марксизма-ленинизма), или дополнительные курсы чтобы подвести ваши знание под финские. Если в этом есть необходимость, конечно. Вам нежно и заботливо будут помогать пока вы не начнете трудится на благо Финляндии. Этот делает процесс интеграции в Скандинавских странах наиболее мягким и незаметным.
По Финляндии важно обратить внимание на то, что при регистрации без паспортов основное собеседование скорее всего произойдет сразу, в полицейском участке. Это следует учесть при подготовке.
Обратим внимание, что дела связанные с преследованием мафии или другим бандитскими формированиями не меют никакого шанса в Финляндии, как и нигде.
ТОЛЬКО дела связанные с притеснениями на национальной почве, из-за секс ориентации, связанного с Чеченской войной, Беларусью или Средней Азией, Азербайджаном могут иметь реальный шанс, кстати только за эти направления мы и беремся
По проходимости из статистики на
http://www.unhcr.org/cgi-bin/texis/vtx/research/opendoc.pdf?tbl=RESEARCH&id=42846e7f2
ясно, что Финляндия находится в первой тройке, где 35 процентов от запросов были удовлетворены
Пребывание в Финляндии
http://www.uvi.fi/download.asp?id=yleinenole%5Fven%C3%A4j%C3%A4;1164;{3025085E-B73A-46CA-ADCD-97380C758E66}
Разрешение на работу во время процедуры
http://www.migri.fi/download/46527_tyossa_suomessa_ru.pdf?7e350c529ab4d088
В законодательстве Финляндии есть два основных типа статуса беженца: «статус беженца согласно Женевской конвенции» (предоставляется тем, для кого существует опасность преследования в стране проживания по признаку расы, религии, гражданства, принадлежности к социальной группе или высказывания политических взглядов) и «разрешение на жительство, основанное на необходимости защиты» (предоставляется в том случае, если существует угроза смертной казни, пыток, насилия или унижения человеческого достоинства в стране проживания).
Иногда временное разрешение на жительство может быть дано без присвоения статуса беженца, если существуют дополнительные обстоятельства гуманитарного характера и высылка в другую страну невозможна по каким-то причинам (например, в случае проблем со здоровьем) — это еще одна возможность временно остаться в Финляндии. Практически, отличия между этими тремя вариантами небольшие, оказываемая социальная помощь одинакова во всех случаях.
Если Вы обращаетесь с ходатайством на границе или на территории Финляндии, то решение принимается Директоратом по Иммиграции (Ulkomaalaisvirasto, DirectorateofImmigration). Вы можете также обратиться в посольство Финляндии в стране Вашего постоянного проживания с просьбой предоставить вид на жительство в том случае, если Ваш супруг или другие близкие родственники (родители, дети) уже живут в Финляндии.
Обращаться в посольство Финляндии с просьбой о предоставлении убежища нельзя.
В любом случае сначала дается временное разрешение на жительство, обычно сроком на один год. Вы можете получить постоянное разрешение на жительство, если проживете в Финляндии с временным разрешением не менее двух лет непрерывно (не выезжая из страны). Постоянное разрешение на жительство дает Вам право работать. С постоянным разрешением на жительство Вы можете свободно ездить по Финляндии и выезжать за ее пределы, выбирать и изменять место жительства.
1. Процедура получения статуса беженца
В Финляндии процедура получения статуса беженца регулируется Законом об Иностранцах. Последний раз Закон был дополнен в июле 2000 года для того, чтобы ускорить процедуру рассмотрения ходатайств от лиц, приезжающих из «третьих безопасных стран». Эти изменения сделали Закон очень сложным для понимания. Усилия Директората по Иммиграции направлены теперь в первую очередь на принятие решений по ходатайствам, проходящим по ускоренной процедуре. Ходатайства, проходящие по обычной процедуре, рассматриваются еще дольше, чем раньше.
Отрицательное решение может быть принято по ускоренной процедуре в следующих случаях:
— если Вы повторно подаете ходатайство в Финляндии при том, что в первый раз получили отказ;
— если Вы были в другой стране-члене ЕС перед тем, как приехали в Финляндию, и финские чиновники смогли это доказать;
— если Вы приехали через «безопасную страну» или страна Вашего проживания считается «безопасной»;
— если ходатайство выглядит как очевидно необоснованное по каким-либо другими причинам (например, если в ходатайстве не обнаружено серьезных нарушений прав человека).
То есть, беженец, прибывший из России (вне зависимости от того, живет он в России или проезжал через ее территорию по пути в Финляндию), может быть направлен на ускоренную процедуру и имеет большие шансы быть депортированным. Однако, с беженцами из Чечни, другими национальными меньшинствами и секс.меньшинствами- этого на практике с нашими клиентами никогда не происходило.
В среднем ускоренная процедура занимает от пяти дней до двух недель, обычная процедура — примерно один год( до первого отказа), после обжалования еще минимально год, но ка к правило дольше.
Ходатайство с просьбой о предоставлении убежища может быть написано на любом языке, но апелляции и другие документы должны быть написаны по-фински. Перевод (устный и письменный) может быть сделан сотрудником Консультационного центра для беженцев (см. адрес в конце главы о Финляндии). Со всеми вопросами по процедуре, при необходимости оформления любых документов и с юридическими вопросами нужно обращаться прежде всего в этот центр. Необходимо обратиться к адвокату центра сразу после получения отказа на любом этапе, чтобы подать апелляцию вовремя. В этом вам помогут в социальном центре помощи беженцев, по месте вашего пребывания.
1.1. Подача ходатайства с просьбой об убежище
Если Вы нуждаетесь в защите, потому что Ваши права серьезно нарушались в стране Вашего проживания, Вы можете подать ходатайство с просьбой о предоставлении политического убежища в Финляндии. Для этого Вам нужно передать письменное ходатайство пограничнику, полицейскому или сотруднику Директората по Иммиграции при въезде в страну или сразу после этого. Для начала нужно обратиться к ним со словами «Я прошу политического убежища в Финляндии» (на английском языке «Ай эплай фо азэлюм ин Финланд»). Пограничники не имеют права возвратить Вас назад.
Очень важно четко сформулировать причину, почему Вы просите убежище, написать, за что Вы преследовались. Хорошо аргументированное ходатайство ускорит процесс его рассмотрения. Ходатайство на получение статуса беженца одновременно является ходатайством на получение разрешения на жительство. Вы можете указать другие причины (не попадающие под определение Женевской конвенции), по которым Вам должны дать разрешение на жительство в Финляндии, или сообщить о наличии особых причин, почему Вам нужно получить это разрешение именно в Финляндии (например, у Вас есть там родственники, Вы уже достаточно долго жили в этой стране и т.д.).
Вы можете написать ходатайство о предоставлении статуса беженца на Вашем родном языке. Полиция должна найти переводчика на финский. Использование русского языка может ускорить процесс, так как переводчика с русского найти легко. Не забудьте поставить подпись и дату на ходатайстве. Потом Вас направят в лагерь для беженцев и предоставят в нем жилье до тех пор, пока не будет принято решение по Вашему ходатайству. В Финляндии существует около 20 лагерей в разных регионах; Вы НЕ можете выбирать место жительства. Если полиция усомнится в подлинности Ваших документов или заподозрит, что Вы приехали через «безопасную страну», возможно, что Вас арестуют. Это исключено, если у вас есть дети.
При общении с полицией и чиновниками нужно вести себя уверенно, настаивать на предоставлении Вам возможностей, предусмотренных законодательством, и не соглашаться на компромиссы. В тоже время очень важно оставаться спокойным, не кричать и не проявлять агрессивности, так как эмоциональный тип поведения очень несвойственен финнам, вызывает у них раздражение и может привести к бессмысленным конфликтам.
1.2. Содержание под арестом
Арестованные беженцы( происходит это в исключительных случаях, как правило при отсутсвии каких-либо документов или банальном воровстве или другой криминальной активности) содержатся либо в полиции, либо в тюрьме. В тюрьме обычно довольно хорошие условия содержания: теплая камера на одного человека с туалетом, достаточно пищи, медицинская помощь, ежедневный душ, возможность находиться за пределами камеры в течение часа каждый день. Насилие не распространено. Содержат под арестом обычно от нескольких дней до нескольких недель, но не исключено и несколько месяцев. Каждые две недели суд решает, достаточно ли оснований, чтобы продолжать содержать человека в тюрьме. К сожалению, Финляндия планирует создание новых закрытых (тюремного типа) лагерей для беженцев, что, возможно, увеличит вероятность и длительность содержания под арестом.
Если Вы были арестованы по прибытии в Финляндию, важно потребовать возможности немедленно связаться с адвокатом или с сотрудником организации, занимающейся проблемами эмигрантов (Ulkomaalaisvaltuutettu, Ombudsmanforaliens). Это Ваше право, хотя полиция не обязательно скажет Вам об этом. Финские полицейские могут быть невежливыми (но редко применяют насилие), поэтому настаивайте на своем. Как правило этов случаях, когда беженцы сами ведут себя крайне агрессивно. Сообщите другим чиновникам или сотрудникам полиции, если Вы считаете, что Ваши права были нарушены в процессе ареста.
Пока Вы находитесь под арестом, полиция проводит расследование: устанавливает Вашу личность и Ваш путь от страны проживания до Финляндии. Ваши отпечатки пальцев проверят в банках данных других стран-членов ЕС, чтобы выяснить, не проезжали ли Вы через одну из этих стран. Если обнаружится, что проезжали, то Вы будете высланы туда согласно Дублинской конвенции. Поэтому нет никакого смысла придумывать другой путь следования, ЕСЛи ваши отпечатки пальцев были оставлены в одной из других стран, участников Дублинского Соглашения.
1.3. Интервью
Процесс рассмотрения ходатайства начинается с установления личности заявителя, оснований для подачи ходатайства и других вопросов, существенных для принятия решения. Полиция возьмет у Вас отпечатки пальцев, сделает фотографии и зарегистрирует все идентифицирующие Вас характеристики. Важно быть точным при сообщении информации о членах Вашей семьи, поскольку это будет принципиальным моментом, если Вы получите разрешение на жительство и захотите, чтобы Ваша семья приехала к Вам.
В ходе выяснения обстоятельств Вашего дела Вы имеете право на переводчика. Также, если хотите, Вы можете иметь помощника и можете обратиться к сотруднику организации, занимающейся проблемами эмигрантов (OmbudsmanforAliens). Собираемая о Вас информация имеет конфиденциальный характер и не разглашается в целях обеспечения Вашей безопасности. Поэтому полиция и представители государственных организаций не имеют право обращаться в представительство Вашей страны в Финляндии. По результатам расследования будет составлен отчет, который вместе с другими документами будет отправлен на рассмотрение в Директорат по Иммиграции. Полиция должна выдать Вам копию отчета.
Заявителя приглашают на интервью в полицию через несколько дней или несколько месяцев после подачи ходатайства. В 2001 году Директорат по Иммиграции начал тоже проводить интервью. Директорат по Иммиграции принимает решения на основании записанного на интервью протокола, поэтому очень важно, чтобы рассказываемая заявителем история была записана полностью и точно.
1.4. Рассмотрение ходатайства Директоратом по Иммиграции
Директорат по Иммиграции примет отрицательное решение в следующих случаях: 1) если Вы уже ранее обращались с просьбой о предоставлении статуса в другой стране-члене ЕС; 2) член Вашей семьи имеет статус беженца в другой стране-члене ЕС; 3) У Вас есть или было право на проживание или виза другой страны-члена ЕС; 4) Вы въехали в Финляндию через другую страну-член ЕС нелегально или избежав контроля на границе. В этих случаях Ваше ходатайство о предоставлении статуса беженца может быть передано на рассмотрение в государственные органы другой страны-члена ЕС. От Вас могут потребовать покинуть Финляндию как только Вы получите уведомление об отрицательном решении. Если Вы обращаетесь с просьбой о предоставлении статуса беженца в Финляндии во второй раз, и Ваша ситуация не изменилась, то решение снова будет отрицательным.
Директорат по Иммиграции принимает решение после того, как туда поступит протокол интервью. Ваш случай будет рассматриваться на основе письменных документов, никакие личные встречи с лицом, ищущим убежище, не предусмотрены. Но Вы можете послать по почте дополнительную информацию в Директорат. Решение принимается на основе всей доступной информации: той, что предоставили Вы в ходе расследования, запрошенной представителями власти и т.д. На решение также влияет наличие информации о политической ситуации и обеспечении прав человека в стране Вашего проживания.
Ходатайства рассматриваются в порядке очереди. Только в исключительных случаях процесс может быть ускорен. Однако, предпочтение отдается ходатайствам, поданным семьями с детьми и несовершеннолетними, приехавшими без сопровождения. Директорат по Иммиграции сообщает решение по Вашему делу в местное отделение полиции, которое должно уведомить о нем Вас (участие переводчика обязательно).
Решение Директоратом по Иммиграции принимается или по обычной, или по ускоренной процедуре. Выбор процедуры имеет определенные последствия: прежде всего это влияет на процедуру обжалования отрицательного решения, а также на то, каким образом Вас будут возвращать в страну проживания (решение об этом принимает тоже Директорат по Иммиграции). Вам могут запретить повторный въезд в пять Северных стран: Финляндию, Швецию, Норвегию, Данию и Исландию.
1.5. Обжалование отрицательного решения в Административном Суде Хельсинки
1.5.1 Обжалование решения, принятого по ускоренной процедуре
В первом и втором из случаев, перечисленных в п.1.4, отрицательное решение может быть обжаловано в Административном Суде Хельсинки (Helsinginhallinto-oikeus) в течение 30 дней после уведомления об отказе. Депортация, однако, может быть осуществлена немедленно после уведомления, если суд очень быстро не примет решения о временной приостановке депортации. В этих случаях лица, ищущие убежище, не имеют права ждать в Финляндии решения Административного суда.
В третьем и четвертом случаях, перечисленных в п.1.4, решение тоже может быть обжаловано в Административном Суде Хельсинки в течение 30 дней после уведомления об отказе, но депортация может быть осуществлена не ранее, чем через 8 дней после уведомления, 5 из которых должны быть рабочими. Если Административный Суд Хельсинки не смог принять решение о приостановке депортации в течение 8 дней, заявителя имеют право депортировать.
На практике это означает, что если лицо, ищущее убежище, хочет ждать в Финляндии решения Административного суда по поводу правомерности отрицательного решения Директората по Иммиграции, то он/она должны очень быстро найти адвоката и переводчика. Ходатайство о приостановке депортации должно быть подано в Административный Суд Хельсинки немедленно после уведомления об отрицательном решении.
Суд в любом случае примет решение по обжалованию, даже если лицо, ищущее убежище, было депортировано.
1.5.2 Обжалование решения, принятого по обычной процедуре
Если Ваше ходатайство рассматривалось по обычной процедуре, отрицательное решение Директората по Иммиграции может быть обжаловано в Административном Суде Хельсинки в течение 30 дней после объявления решения; и лицо, ищущее убежище, может ждать в Финляндии принятия решения по обжалованию. Обычно, суд принимает решение без дополнительных встреч с лицом, ищущим убежище, но возможно и приглашение его на заседание суда для интервью. Если суд отменяет решение Директората по Иммиграции, дело направляется на повторное рассмотрение Директоратом.
1.6. Обжалование отрицательного решения в Верховном Административном Суде
Если Административный Суд Хельсинки не отменил решение Директората по Иммиграции, его решение может быть обжаловано в Верховном Административном Суде (Korkeinhallinto-oikeus), но только если апелляция будет принята к рассмотрению. Депортация может быть осуществлена после объявления решения Административного Суда Хельсинки, если Верховный Административный Суд не примет решения, временно приостанавливающего депортацию.
Если апелляция была принята к рассмотрению и дело находится в Верховном Административном Суде, то это значит, что решение еще может быть отрицательным или положительным. На практике, Верховный Административный Суд принимает апелляции к рассмотрению очень редко и решение Административного Суда Хельсинки обычно является окончательным решением.
2. Права и обязанности лиц, ищущих убежище
Одна из самых больших проблем, связанных с процедурой рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища в Финляндии, — долгое время ожидания. Иностранец может получить право работать в местной организации по найму только спустя три месяца после его регистрации в качестве лица, ищущего убежище..
Если лицо, ищущее убежище, оставляет свое место жительства на продолжительный период, оно должно сообщить об этом представителю власти, который занимается его делом. Срок, на который можно покидать место жительства без уведомления властей, не установлен законом. Подразумевается, что власти всегда должны иметь возможность уведомить Вас о принятых решениях. С одной стороны, быть информированным об этом в Ваших интересах, с другой, власти требуют сообщать о временном отъезде или переезде, чтобы иметь возможность разыскать Вас для депортации.
Вы можете свободно перемещаться по стране, но не можете покидать ее (иначе Ваше ходатайство будет признано недействительным). Во время ожидания решения Вам будет выплачиваться социальное пособие, которое позволяет удовлетворять основные жизненные потребности.
Если Ваше ходатайство рассматривается по обычной процедуре, то, скорее всего, Вам нужно будет ждать решение Директората по Иммиграции от 1 до 2 лет. Вся процедура (вместе с обжалованием решений) может продолжаться до 4 лет. Несовершеннолетние без сопровождения обычно получают решение быстрее, чем взрослые, но время ожидания тоже может быть около года. Каждый год около 100 несовершеннолетних обращаются с просьбой о предоставлении статуса беженца в Финляндии.
Лицо, ищущее убежище, имеет право на получение бесплатной юридической помощи (консультаций) в течение всего времени прохождения процедуры. Однако, только на этапе подготовки дела в Административный Суд у него есть право найти адвоката и получить финансовую помощь для полной оплаты его услуг. Переводчика он получает бесплатно на всех этапах процедуры.
В интересах Вашей безопасности Директорат по Иммиграции не будет обсуждать Ваше ходатайство и прохождение процедуры по телефону. Он не может оценить, сколько времени займет процесс рассмотрения Вашего ходатайства. Если Вы хотите дополнить ходатайство еще какими-то документами или есть особые причины для того, чтобы процесс рассмотрения был ускорен, отправьте в Директорат письмо по почте. Сотрудники лагеря для беженцев могут Вам дать советы по всем практическим вопросам. По вопросам применения законодательства обращайтесь в Консультационный центр для беженцев (Pakolaisneuvonta, RefugeeAdviceCentre, RAC). Вы можете обратиться в государственный центр юридической поддержки или связаться с частным адвокатом, если Вы нуждаетесь в юридических рекомендациях по поводу обжалования решений. Также можно обратиться за помощью к сотруднику организации по делам эмигрантов (Ulkomaalaisvaltuutettu, OmbudsmanforAliens), который отвечает за обеспечение безопасности иностранцев и оказание консультаций. В случае психологических проблем нужно обращаться в Кризисный центр для иностранцев (Foreigners’ CrisisCentre). Пострадавшие от пыток могут пойти в Реабилитационный центр (RehabilitationCentreforVictimsofTorture).
3. Лагеря для беженцев и социальная помощь
Пограничники обычно направляют обратившихся к ним людей с просьбой о предоставлении убежища в ближайший лагерь для беженцев. Определение места постоянного жительства лица, ищущего убежище, зависит от наличия свободных мест в лагерях. Вы можете жить в одном из лагерей или сами найти себе место жительства вне лагеря. По возможности, семью поселяют отдельно, одинокие люди обычно живут в комнате с соседями. В основном, беженцы сами готовят себе еду. Жить в лагере можно все время, пока рассматривается ходатайство и апелляции.
Обучение в лагерях обычно включает изучение финского языка, предоставление общих сведений о финском обществе и законодательстве. Вы можете также посещать обучающие курсы за пределами лагеря (например, компьютерные курсы или обучение ремеслу, рукоделию). В некоторых случаях беженцы сами могут организовать обучение в лагере. Дети беженцев имеют право бесплатно посещать финскую общеобразовательную школу (от 7 до 16 лет) и обычно посещают. Во многих школах детей сначала помещают в специальные подготовительные классы для детей иностранцев, где они изучают финский и шведский языки, прежде чем идут в обычные школьные классы.
Лица, ищущие убежище, имеют право на получение финансовой помощи, которая предназначена покрывать все расходы на поддержание жизни, включая пищу и одежду, но не жилье. Жилье предоставляется бесплатно в лагерях для беженцев. Социальное пособие выплачивается через лагеря для беженцев.
Размеры ежемесячных выплат в евро
На одного человека или одного родителя — 292.5
На второго человека в семье старше 18 лет (например, супруга) — 249
На ребенка старше 18 лет, живущего с родителями (родителем) — 213.6
На первого ребенка в возрасте от 10 до 17 лет — 198
На второго ребенка в возрасте от 10 до 17 лет — 179
На третьего и каждого следующего ребенка от 10 до 17 лет — 165
На первого ребенка в возрасте до10 лет — 173.5
На второго ребенка в возрасте до10 лет — 160
На третьего и каждого следующего ребенка в возрасте до 10 лет — 146
Например, семья из двух взрослых с двумя детьми в возрасте 12 и 9 лет получит в месяц 850 евро.
4. Воссоединение семьи
Человек, получивший статус беженца или разрешение на жительство, имеет право на воссоединение со своей семьей в Финляндии. Членами семьи, которые могут получить право на жительство в Финляндии согласно процедуре по восстановлению семьи, являются муж или жена и не вступившие в брак дети до 18 лет. Эта процедура требует довольно много времени — часто более года. Отрицательное решение по восстановлению семьи может быть обжаловано в Административном Суде Хельсинки.
В 2000 году в Закон об Иностранцах была включена возможность проведения теста ДНК для использования его результатов в качестве доказательства наличия родственной связи. Директорат по Иммиграции решает, будет ли тест оплачен из средств государства. Если тест не оплачивается правительством, заявитель может сам оплатить его проведение.
5. Права беженцев и лиц, получивших разрешение на жительство
Если Вам разрешено остаться в Финляндии, Вы можете искать себе жилье в одном из регионов страны и должны принять участие в программе по интеграции в финское общество. Если Вы получите статус беженца, то Вам выдадут специальный документ для перемещения по стране и за ее пределами. О разрешении на проживание делается отметка в паспорте или другом документе.
. Некоторые практические советы
Как добраться до Финляндии
Многие люди, имеющие кавказское (или другое не-европейское) имя и место рождения в паспорте и/или внешность на фотографии, получают отказ в визе в Финляндию. Скорее всего, попасть в самолет, летящий в Финляндию, без визы тоже не удастся. С 1990 года никто не может пройти пограничный контроль с российской стороны, не имея финляндской визы в паспорте. Это исключает возможность вступления в контакт с финскими пограничниками, чтобы попросить у них убежище в Финляндии. …
Кроме случаев, когда вы смогли бы нелегально перейти границу с Финляндией.
Если Вам удалось получить визу (например, через туристическое агентство), то самый дешевый способ доехать до Финляндии — это автобус, который идет из Санкт-Петербурга до Хельсинки каждый вечер, около 21 ч. с площади перед Московским вокзалом. Можно через турагентство зарезервировать место в автобусе заранее. Проезд в одну сторону стоит около 11$.
8. Полезные адреса в Финляндии
1) Директорат по Иммиграции (Ulkomaalaisvirasto)
DirectorateofImmigration
Адрес для посещений в Хельсинки:
Siltasaarenkatu 12 A, FIN — 00530 Helsinki
Почтовый адрес:
POBOX 92, FIN — 00530
Helsinki
Тел.: +358-9-4765 500
E-mail: ulkomaalaisvirasto@uvi.fi
http://www.uvi.fi
2) МинистерствоТруда (Tyoministerio)
Ministry of Labour
Ombudsman for Aliens
Mikonkatu 4, 6th floor
00100 Helsinki
Тел.: +358-9-1856 4372, +358-9-1856 4432
3) Консультационный центр для беженцев (Pakolaisapu)
RefugeeAdviceCentre
Неправительственная организация. Предоставляет юридическую помощь и рекомендации лицам, ищущим убежище, беженцам и другим иностранцам, находящимся в Финляндии. В настоящий момент в организации работают девять адвокатов, четыре консультанта и административные сотрудники. Офисы организации расположены в разных частях Финляндии: в городах Хельсинки, Коувола (Kouvola), Оулу (Oulu) и Вааса (Vaasa). Консульта-ционный центр занимается защитой прав иностранцев. Организация признана экспертом в делах беженцев и иностранцев. Центр предоставляет базовую информацию о процедуре рассмотрения ходатайства на получение статуса беженца в Финляндии. Адвокаты помогают на этапе подачи ходатайства о предоставлении статуса беженца, а также при обжаловании решений в суде.
Адрес:
Varastokatu 12 B
00580 Helsinki
Тел.: +358-9-2519 000
E-mail: pakneuv@kaapeli.fi
http://www.pakolaisneuvonta.fi/
4) Реабилитационный центр для пострадавших от пыток
Rehabilitation Centre for Victims of Torture
Deaconess Institute of Helsinki
Munkkisaarenkatu 16
00100 Helsinki
Тел.: +358-9-7750 7584
5) Кризисный центр для иностранцев
Foreigners’ Crisis Centre
Simonkatu 12 B
00100 Helsinki
Тел.: +358-9-685 2828
6) КрасныйКрестФинляндии
Finnish Red Cross
Tehtaankatu 1a
PO Box 168
FIN-00141 Helsinki
Telephone: +358 9 129 31
Fax: +358 9 129 3327
E-mail: webmaster@redcross.fi
Website: http://www.redcross.fi
О финском школьном образовании
http://vesti.lv/news/drugie-principy-pochemu-finskaya-shkola-schitaetsya-luchshei-v-mire
Статьи о финнах и Финляндии
Финляндия: от магии пения к магии порядка.
Магия порядка:
В финнах вообще удивляет страсть к порядку и аккуратность. Это начинается с быта. «Дома их деревянные, часто и каменные, содержатся в невероятном порядке В кухне с неимоверной аккуратностью расставлены по полкам блюда, тарелки и прочие принадлежности, везде господствует чистота, порядок и признак неусыпного смотрения. Ни на стенах, ни на полу ни пятнышка » Финн еще «с молоком матери впитывает в себя любовь к чистоте. Чистоплотность доходит у него до какой-то страсти » То же и в общественном быту: » Поражает благоустроенность дорожек, хотя бы они соединяли даже небольшие хуторки» . То же и в городе: » Все улицы чрезвычайно опрятны. Тротуары и булыжные мостовые отлично выравнены. Чистота их поразительна Торговые площади убираются, например, сейчас же после базара «. Порядок идеален. Финны с детства привыкают к порядку. » Горожане сознают, что этот порядок не ради чьей-то прихоти, а для их собственного благополучия. Они наблюдают сами за соблюдением правил и лично препровождают случайных нарушителей их в полицейский участок » .
Вообще нарушение общественного порядка здесь страшное преступление. » Если родители или школа не могут справиться с ребенком, то он подвергается наказанию со стороны местной администрации (т. е. порке). К этой крайней мере прибегают только в очень важных случаях. Любопытно, что в числе проступков, заслуживающих такой кары, наряду с воровством, фигурирует нарушение общественного порядка и тишины. То и другое весьма характерно. Ужас финнов перед воровством, выразившийся законом об отсечении рук за него, так велик, что для искоренения этого зла они не могут остановиться перед таким пустяком, как порка. С другой стороны, не объясняет ли необыкновенная суровость по отношению к маленьким нарушителям строгость в исполнении общественного порядка в Финляндии или, конечно, вернее будет сказать наоборот: любовь к порядку вызывает возможность существования такой меры » .
Удивительной была и вера финнов в легитимность. » Здесь навеянная Россией вера в силу и значение паспорта слилась с финским представлением о человеке, стоящем вообще на легальной почве, то есть безупречным во всех отношениях. Они думают, что человек, переступивший нравственный закон, неминуемо оказывается вне покровительства гражданских законов » . К закону финн обращается во многих случаях жизни: » финну вовсе не надо быть в особенно раздраженном состоянии духа, чтобы настрочить жалобу: сутяжничество — весьма выдающаяся черта его характера, и финский суд завален массой тяжебных дел «.
Очень упорядочена вся жизнь финна. » Строго относясь к чужой собственности, финн также добросовестно смотрит на всякую заработанную копейку. Если только он не пьяница, он считает позором отнять у семьи хоть грош на свои удовольствия. Благодаря такому качеству, а также своему неослабному трудолюбию, он живет весьма порядочно в условиях, при которых другой бы нищенствовал. Так же строго и добросовестно он относится и к общественному капиталу, и к казенным деньгам » . На честность финнов указывали все, писавшие о них.
Вообще, если можно про какое-либо свойство характера сказать, что финн им обладает, то, значит, он им обладает на сто процентов. Если финн честен, то он честен предельно. Если говорят, что он гостеприимен, то это значит, что он очень гостеприимен. Может быть, только это гостеприимство не совсем такое, к которому привыкли русские. Оно не выразится в радости по поводу прихода гостя, ему не расскажут о всем своем житье- бытье. Финн » весьма недоверчиво относится к постороннему человеку. Никогда не будет с ним болтать ни о своих делах, ни о себе лично » . Но каждый может смело рассчитывать найти в его доме приют и угощение. «Редко выдается день, в который бы крестьянин, живущий у дороги, не приютил бы одного или нескольких нищих.» . Если финн что-то делает, то он делает это настойчиво, размеренно и расчитанно. » Взявшись за какое-либо дело, финн упорно борется со всеми препятствиями, пока не достигнет намеченной цели » [3, с.6]. «Ходит и работает он медленно, но зато никогда не бросит дело неоконченным, а доделает его до конца «. » Медлительность в движениях, тяжесть в подъеме, осторожная осмотрительность говорят о его неутомимой силе и неистощающемся терпении » .
Если финн будет вам за что-нибудь благодарен, то его благодарность действительно велика. » Если вы окажете финну какую-нибудь важную услугу, он станет вашим лучшим другом, и благодарность его в таких случаях беспредельна » . С финном трудно подружиться, он скрытен и замкнут. » К чужеземцу он всегда относится недружелюбно и подозрительно, но раз он сошелся с кем-то на дружбу, на него можно положиться как на каменную стену «. Столь же последователен финн в своей ненависти. Число преступлений в Финляндии было довольно незначительно, но зато они отличались необыкновенной жестокостью. «Финн редко решается на зло, но если решается, то становится совершенным зверем» . Месть финнов тоже упорядочена и рационализирована. «Они могут откладывать месть до поры до времени, при этом рассчитывают самым грубым, самым детальным образом, как можно более жестоко поразить врага и хладнокровно ждут удобного случая: грубо обдуманные преступления здесь не редкость» .
Эта упорядоченность пронизывает весь быт финнов. Она выражается и в четком разделении сословий и в чинопочитании. «С первого знакомства с финляндцами оно (чинопочитание) удивляет и весьма нескоро можно к нему привыкнуть» .
Упорядоченность касается всех мелочей быта. Визитный этикет в Финляндии «превосходит всякую вероятность» . Создается впечатление, что финны своей упорядоченностью хотят заколдовать мир, подчинить его своей воле. Это — своеобразная рационализация мира. Кажется, логика ясна: мир становится понятным, можно объяснить зависимость вещей, как надо поступать и как не надо. Создается определенная мифологема мира. Он уже вовсе не так страшен и непредсказуем.
Природа сурова, и милостей от нее ждать не приходится. В ней нет ничего доброго, расслабляющего. Она дикая и необузданная. Необходимо надеть не нее намордник, и тогда она превратится в покорную слугу. Приручать ее надо терпеливо, но настойчиво. У финна нет любви к природе: не к красотам природы, а к природе в целом как к космосу. Для него природа мастерская. Она же — материал, из которого финн лепит то, что ему нужно. Он признает только подчиняющуюся ему природу. И плоды своего труда он любит, даже очень любит. В отношении к природе он рационалист и прагматик. Он вносит в нее порядок. Он рационализирует свой быт и точно также, одновременно с этим, упорядочивает природу. Два процесса сливаются в один. Космос структурируется, становится понятным. Он, кажется, больше уже не вызывает страха. Создается картина мира, помогающая человеку жить и дающая психологическую возможность действовать.
Эта мифологема обладает достаточными адаптивными свойствами и эффективна в качестве защитного механизма. Однако есть одно «но». Такая мифологема слишком проста. Если судить по ней, то мировоззрение финна достаточно примитивно. Космос финнов слишком одномерен. Даже если эта мифологема сработала бы в определенный период истории финнов, то вряд ли она столь успешно функционировала бы в течении столетий. Этнос — сложное, живое образование, и прямолинейная схематичность его сознания не могла бы обеспечить его жизнедеятельность в столь трудных природных условиях. А поэтому позволительно предположить, что здесь имеется двойное дно. За простой рациональной картиной мира стоит некое иное содержание. Финская простота и упорядоченность слишком страстная, напряженная. Стремление к мере иногда само не знает меры. Создается впечатление, что вносимый финном порядок представляется ему наделенным магической силой. Заговор, колдовская песня и рационализация мира оказываются явлениями одного рода. Его предки пытались покорить мир пением, финн на рубеже XIX-XX веков стремится покорить мир порядком.
А сам финн остается таким, каким он был столетия назад: одиноким борцом с жестокой и беспощадной природой, не верящим никому и надеющимся только на себя. Он творит себя сам, любит только то, что сам сотворил, в том числе и себя самого, и свой народ, и свою Суоми. Ему ведома взаимопомощь, ведомо товарищество, ведомо честное партнерство и сотрудничество, ведома справедливость, но в его космосе нет дара, милости, которая дается не в награду за что-то, а просто так, по Вышнему Произволению. Его земля никогда ничего не давала ему без труда (как добрая мать-кормилица в более теплых странах) Она требует бесконечного труда и человеческих костей. Она враждебна человеку, и человек, чтобы выжить, должен бороться с ней.
Так финны и становятся природоборцами. Но естественные силы человека слишком незначительны, поэтому финн и прибегает к магии — магии слова или магии дела. Борьба с природой не на жизнь, а на смерть, и борьба в одиночку — основные доминанты его сознания, но эта конфронтация между человеком и природой, присутствующая в сознании финна, уже сама по себе является результатом действия психологических защитных механизмов. Угроза названа. Теперь — и это заложено в сознание этноса — должен быть найден адекватный, снимающий угрозу психологически, ответ. И вот финн приписывает себе особые качества, способности мага. Отсюда и множество колдунов в старой Финляндии. В этом же корень и магии порядка, подчинения себе природы через ее упорядочивание. Собственно, в финском сознании важен не порядок сам по себе, а способность человека наводить порядок. Способность наводить порядок видится как особое качество человека.
Конечно, кажется, что между мрачным колдуном и цивилизованным, любящим во всем порядок, фермером разница огромная. Это так, если мы видим только внешний феномен. Но и то, и другое — формы выражения одного и того же содержания, одной и той же картины мира. Формы эти должны соответствовать реалиям мира. Прежняя форма, колдовство, перестала соответствовать тем культурным парадигмам, которые получили к XIX веку широкое распространение, и была относительно легко отброшена, уступив место форме более адекватной. Возможность таких метаморфоз, оставляющих незатронутым глубинное содержание, заложена в сознании этноса. Она, по сути, является средством сохранения этого содержания, а следовательно, само — идентичности этноса.
Финны и Русские — Диалог Культур.
О чем спрашивают русские?
Что непривычно для россиян в Финляндии? Экономность финнов, выглядящая нередко как жадность, скупердяйство. И почему в Финляндии всё такое мелкое: тарелки для супа, кусочки сахара, ложки? Можно ли и нужно ли планировать всё загодя, жить «по расписанию», как это принято в стране Суоми, пылесосить дом именно в пятницу, выбивать ковры и стирать по определённым часам, а об официальных встречах договариваться за несколько месяцев, а то и за пол года? Почему добропорядочные и спокойные финны так безобразничают во время первомайских праздников, и откуда взялся образ ведьмы на пасхальных открытках? И у русских хватает стереотипов по отношению к финнам. Бытуют представления о замкнутости финнов, их эмоциональной бесчувственности, медлительности в делах и реакциях, чистоте и экологическом благополучии финских городов и скучности жизни в Финляндии. Вообще национальные стереотипы иногда отражают некоторые штрихи национального характера и образа жизни, но с большей или меньшей степенью карикатурности. Их трудно избежать даже ученым авторам, а что уж говорить о массовом сознании. Так, например, Матти Хонканен и Арья Миклуха пишут в своей книге «Специфика бизнеса в России»: «Русские привержены вере в судьбу. В соответствии с русским фатализмом, случается то, чему предназначено случиться», и отмечают далее, что финнам всякая вера в предопределённость чужда и неприятна. И в другом месте: «Русские часто полагают, что достаточно иметь хлеб на сегодня, и недоумевают, зачем они должны думать о завтрашнем дне». С другой стороны, В. Николссон в своей книге «Финляндия — с Россией и без» пишет о неумении финнов общаться, отсутствии у них эстетического чувства и хорошего вкуса, их безынициативности, безобразии финских женщин и прочее в том же духе.Так возможен ли финско-русский диалог? Так как понять нам друг друга? Попробуем найти ответы из вопросов
Чему удивляются финны?
Мы — соседи, мы интересны друг другу. У нас много общего, но не мало и различий. Общение с новыми людьми может оказаться и приятным и полезным, смотрясь как в зеркало, в другие культуры, мы лучше понимаем себя и учимся понимать других. Во избежании недоразумений сразу определим, что, говоря «русские», мы имеем в виду принадлежность к культуре, а не «кровь», национальность, человеком русской культуры может быть и финн, выросший в России… тоже касается и нашего определения «финны», в этих заметках подразумеваются носители финской культуры, её образов и ценностей.
Какие вопросы чаще всего задают финны относительно бытового поведения россиян? Их много, перечислим наиболее типичные в произвольном порядке. Почему россияне, живя бедно, стремятся покупать меха и золото? Как можно существовать, месяцами не получая зарплату, и быть при этом сытым и неплохо одетым? Зачем, идя на работу, российские женщины так одеваются и накладывают такой макияж, как будто они идут на званный вечер? Почему русские кладут в чай так много сахара. Но не размешивают его хорошенько, и не допивают сам чай? Срабатывают и национальные стереотипы, устойчивые, клишированные представления о «русских вообще». Говорят, что русские редко моются, недисциплинированные и ленивы, склонны к воровству и вообще всякому криминалу, добры, агрессивны, эмоционально открыты, иногда до неприличия, красивы. Состояние общественных туалетов и подъездов в России поражают любого иностранца, становясь иногда главным впечатлением о стране и её людях, её населяющих.
Давайте поговорим!
Своих близких-то мы понимаем не всегда и не во всем, иначе бы не было ссор между супругами и недоразумений с друзьями. Не всякий раз мы понимаем своего соотечественика, говоря с ним на родном для вас языке: слова не однозначны, их смысл и эмоциональный оттенок меняется во времени и социальном пространстве. Общение с иностранцами может оказаться еще более сложной задачей. Проблема «общего языка» не исчерпывается владением собеседниками финским, русским или английским языком. Кроме этого, нужно понимать культурные коды языка.
Как мы говорим?
Начнем с обращения. В русской культуре к знакомым людям обращаются по имени или по имени и отчеству. Официальное письмо начинается «Уважаемый…». С обращением к незнакомым сейчас трудно. «Гражданин» или «Товарищ» пахнут чем-то трамвайно – милицейским. Распространенные «мужчина» и «женщина» вовсе не соответствуют не какому этикету. К «новым русским» обращаются «господин», им это нравится, однако в автобусе «господа» не ездят, и такое обращение к дядьке в тулупе будет воспринято как оскорбление. Впрочем, как рассказал мне один переводчик, обращение «госпожа» к российским дамам не зависимо от их социального статуса пока еще и чаще всего вызывает негативную реакцию.
Финский этикет допускает обращение по имени. Марья, Сеппо, Юкка – независимо от возраста, профессионального и социального статуса человека. Но вообще финны предпочитают избегать непосредственных обращений. Когда к чему-то хотят привлечь общие внимание, используют что-то вроде «послушайте». Здесь есть одна тонкость. Если человек противоположного пола при обращении к собеседнику часто использует его имя, это воспринимается намек на интимную близость. Независимо от обстоятельства нередко ставит русских в неловкие ситуации.
В прочем и финны могут выглядеть не лучшим образом в глазах русских, избегая по своей привычке, личного общения, ибо, как сказал Дейл Карнеги: личное имя — самое приятное слово для человека.
Русская речь изобилует глаголами в непосредственной форме и повелительном наклонении: даже кулинарные рецепты, составленные по схеме — «взять столько-то яиц и муки, все смешать и вылить на сковородку…». Ни одна финская хозяйка, говорил мне известный финский специалист по русской культуре, не сумеет ничего приготовить по такому рецепту, столь неуважительным финну покажется подобное обращение.
Приказная форма в разговоре с финнами должна быть исключена как в рабочей обстановке так и в приватной беседе. Ну вот, ловлю себя на слове; это я сказала в русской манере: «должна быть исключена». Финскому уху привычнее было бы что-нибудь вроде «не рекомендуется использовать». Финский врач скажет своему пациенту: «Снимаем рубашечку, вдохнем». Русская «снимите рубашку, вдохните» выглядело бы для финна грубостью и неуважением к его личности. С другой стороны, вежливое «можно ли Вас попросить» финского собеседника или же работодателя по отношению к исполнению прямых служебных обязанностей, русским человеком часто неверно воспринимается именно как просьба о личном одолжении.
Финны стараются избегать в разговоре категоричности вообще и категоричности ответов «да» и «нет», в частности, обтекаемость формулировок отказа, использование намеков и полутонов воспринимаются русскими как нерешительность, неопределенность позиции финского собеседника. В то же время финская «да», сказанное не вдруг, после взвешивания всех привходящих обстоятельств, дорогого стоит, поскольку традиционно устная договоренность в Финляндии считается столь же обязательной для выполнения, как и письменный договор или контракт.
Зато русские легко говорят «нет» (что неадекватно воспринимается финнами как грубость), но потом их можно бывает уговорить сказать «да». Если же финны сказали, наконец, свои «да» и «нет», переубедить их практически невозможно. Эти обстоятельства важно учитывать обеим сторонам, как в личном, так и в деловом общении.
О чем говорить стоит и не стоит!
Согласно финским правилам хорошего тона, не следует говорить что-либо о третьих, отсутствующих в настоящий момент, лицах, ни положительно, ни отрицательно. Русские в этом отношении действительно любят «посплетничать», не считая это большим грехом; как же можно обсуждать жизненные проблемы, говоря при этом только о себе. Поскольку о собеседнике, с финской точки зрения, тоже не рекомендуется отзываться: не хвалить его ни порицать. Комплименты изредка допустимы, хотя финны не любят и не умеют их говорить.
И уж совсем не возможно найти российское «эта кофточка тебе совсем не к лицу»: для финна это открытое оскорбление. Русские привыкли говорить о «плохом»: проблемах, неприятностях и т.д. Финский этикет этого не допускает. Беседуют они о «хорошем» или нейтральном; при этом важно всегда проявлять оптимизм и уметь видеть полезное во всех ситуациях.
Не жалуйся финну.
Русская широко распространенная манера рассказывать, собеседнику о своих горестях и печалях, просить помощи и поддержки у друзей и знакомых, не полагаясь на помощь государства, не принята в Финляндии: нечего обременять другого своими проблемами, так думают финны. «Русские любят жаловаться» — таково будет чаще всего мнение финского собеседника, если вы поведете с ним беседу, так как привыкли разговаривать с соотечественником. И следующим будет вывод о вашей слабости: финская этика требует не когда не падать духом, упрямо вставать после любого удара судьбы, не когда не опускать рук и не выражать свои переживания публично. Поэтому дружба в финском понимании – это не русская дружба: она представляет гораздо большую дистанцию между людьми. Личные проблемы принято решать с врачом или социальным работником, а с друзьями надо говорить «о хорошем». Русская откровенность кажется финнам чем-то вроде душевного стриптиза, а финская сдержанность воспринимается русскими людьми как холодность, отчужденность.
Вывод: финны не холоднее русских, их эмоциональный мир не чуть не беднее мира другой культуры, — разнятся лишь принятые формы выражения чувств. Впрочем, финны, знакомые с русской манерой общения могут позволить себе «пожаловаться» русскому другу или подруге, чего не допускается в общении со своими соотечественниками: ведь потребность поделится личными переживаниями остается, и не всегда врач здесь будет лучшим выбором. Но со временем они привыкнут и к такому «русскому» общению, так как сюда переезжают из России «русские финны». В этих случаях и в этом смысле говорят о «русской душевности». Полагаю, однако, что русские более «душевны»,
Чем люди другой культуры, просто здесь мы встречаемся с разными культурными нормами. И какие из них не «лучше» и не «хуже» других: мир прекрасен своим разнообразием.
«Как дела?», или кое-что о личной жизни.
Финны высоко ценят автономность индивидуального существования, наличие «своей» территории, на которую имеет право любой человек: вторгаться на неё не дозволено никому. Тоже содержание имеет английский термин privacy. Русское «личная жизнь» предполагает гораздо большую откровенность и, соответственно, допустимость агрессии. В частности, поэтому на вопрос «как дела?» у финнов принято отвечать «хорошо»; в России в лучшем случае отвечают «ничего», в худшем начинают подробно рассказывать, как плохо обстоят у них дела. Россияне часто просят совета и с удовольствием их дают, даже когда их об этом не спрашивают, у финнов это дурной тон. Какая-нибудь бабулька в зимнем Санкт-Петербурге увещевает финских туристов одеться потеплее (на наш вкус они действительно одеваются слишком легко), а те недоумевают и возмущаются: «Она нас ругает!». Просит совета- значит, выглядеть несамостоятельным, невзрослым, с финской точки зрения, давать советы другим есть вмешательство в чужую личную жизнь. С русской точки зрения, первое- знак уважения и доверия, второе- признак доброжелательного отношения.
Финны склонны избегать всяких критических высказываний. Русские просьбы оценить их деятельность выглядят как вымогательство комплимента.
Поэтому полезно помнить, что во многих случаях простое продолжение сотрудничества есть специфическая финская похвала; если вы не нравитесь. С вами обычно сотрудничество прекращают, без ссор и выяснения отношений. Русские же привыкли критиковать, рецензировать, если же обо мне ничего не говорят, значит, я просто не интересен. Такое разное отношение к критике, анализу предмета взаимного интереса может очень затруднить адаптацию в Финляндии выходцев из России, поскольку они дезориентированы принятой здесь внешней «тишиной» (когда как бы ничего не происходит), которая кажется им безразличием и отчужденностью, даже презрением; по той же причине финнам может быть крайне неуютно с русскими партнерами, которые слишком «грубы» и «бестактны».
О корректности и вранье.
Обходясь в деликатных случаях намеками и аллюзиями, касательно других вопросов финны привыкли выражаться конкретно и точно, как и дословно, буквально понимать высказывания других людей. Поэтому когда русский говорит. Что у него «нет денег», финны трактуют это так, что у него нет ни марки в кармане; говорящий на самом деле имеет ввиду, что у него мало денег, не хватает; когда же финны понимают, что у русского какие-то деньги есть, они чувствуют себя обманутыми и говорят, что русские «вечно преувеличивают» (в данном случае — преуменьшают).
Когда мы говорим, что за последние десять лет стали «нищими», финн не понимает: ведь и в самом деле, мы не стоим на паперти с протянутой рукой! Дело здесь в различных способах выражения, а не в обмане или преувеличении, и это стоит помнить и той, и другой стороне при общении.
Думается, что склонностью к дословности высказывания мысли и понимание её объясняется и то обстоятельство. Что житель Суоми никогда не скажет о себе: «ну и дурак же я!» или «ну и дураки же мы, финны!». Русские сплошь и рядом именно так о себе и отзываются, что людям, незнающим соответствующего культурного кода, кажется «потерей лица», публичным самоунижением.
Человек русской культуры редко владеет умением «подать себя». Его нигде и никогда этому не учили. В русском языке даже нет термина, соответствующего английскому presentation. Знакомясь с новыми людьми или нанимаясь на работу, мы или перехваливаем себя, что, конечно, выглядит как хвастовство, нескромность и недостаток ума, или не проявляем вовсе своих полезных и уважаемых в обществе качеств и достижений. Мы не умеем о себе говорить, — а финны умеют.
О чем молчат финны и русские?
Финны умеют молчать. Многословие считается признаком неумения вести беседу, и в этом есть своя правда. «Где мало слов, там вес они имеют»,- писал Шекспир. Пауза и молчание занимают особое место в финской культуре общения. В интернете мне попадались даже студенческие работы на такую примерно тему: молчат ли финны, потому что им нечего сказать, или, напротив, от избытка глубины, невыразимой в слове? Вопрос, конечно, интересный. Русские, слушая собеседника, могут подхватить его мысль продолжить фразу начатую другим человеком. С финской точки зрения это будет выглядеть наоборот: ему покажется, что его перебивают не дослушав. Не спешите отвечать своему финскому собеседнику, выдержите паузу, удостоверьтесь, что он все сказал, — и только после этого, не спеша и не захлебываясь словами, не тараторя, говорите свое. Молчание, возникшее посреди беседы или во время пребывания за совместным столом, русские ощущают не ловкость. А потому непременно постараются его нарушить. Хоть что-то сказать. Финское отношение к паузе и молчанию иное. Пауза может быть не менее значима, чем слова. В России, когда пауза за столом говорят: «мент родился», а финнов «ангел пролетел ». Заговорить с незнакомым человеком здесь труднее, чем в России. И важно. Чтобы это не выглядело вторжением на чужую «территорию». Впрочем, small talk в магазине или на автобусной остановке существует в обеих культурах. Что-то вроде «жарко сегодня…» — «да лето нынче теплое». Вот личные вопросы к не знакомым вроде « а где вы отдыхали этим летом » возможны в России, но не в Финляндии. Мы диалогичны по своей сути, Человеческое единство, опирающееся на реальность различия Я и Ты, — горизонт, достойный людей нового времени. Панорамное виденье мира — не роскошь, но насущная потребность наших дней…
Пары, с легким паром!
Финляндию называют «Россией, которую мы потеряли». Если это утверждение признать верным, то кому же претендовать на финских мужчин, как не нашим женщинам? И они претендуют. В Финляндию толпой устремились наши проститутки, работницы по найму, студентки. Финны наведываются в близлежащие русские местности в поисках любви вечной, временной и платной. Финкам это известно, и они русских женщин опасаются и недолюбливают.
Особенным успехом у финских мужчин пользуется южный тип русской женщины — черноглазые брюнетки пышных форм с румянцем во всю щеку. Высоко ценится еврейская, кавказская и азиатская красота. Как бы в отместку, финки последнее время стали охотно выходить замуж за азиатов и чернокожих. Несмотря на наличие в стране разного рода бритоголовых борцов за чистоту финской крови.
Это пристрастие к внешности, противоположной собственной, и к темпераменту сочетается у финнов с любовью к сугубо национальным ценностям. Если среди англичан и особенно немцев часто встречается демонстративная неприязнь к своей стране и традициям и явное предпочтение чужой культуры, то финны своей национальностью гордятся, свято чтут традиции и верность культуре.
И мужчины, и женщины, вступившие в смешанный брак, настаивают на совместной жизни именно в Финляндии.
Так что, решившись связать свою судьбу с финном, приготовьтесь к переезду в страну, хоть и похожую на Россию, но все-таки чужую. И несколько провинциальную по сравнению с Европой и европейской частью России. Даже в больших городах Финляндии сохраняется хуторской уклад жизни — каждая семья либо сама имеет дом в деревне, либо ездит на выходные и в отпуск в дом родителей.
Финские загородные дома и хутора строятся с таким расчетом, чтобы даже с самого отдаленного от дома уголка собственной земли не было видно домов соседей. Иначе жизнь считается постоянно на виду, а этого замкнутые финны терпеть не могут. Поход в гости рассматривается как явление неординарное. О заглянуть без приглашения не может быть и речи, но даже приглашение делается недели за две до предполагаемого визита, чтобы и хозяин успели морально подготовиться к встрече.
Все финское считается заведомо самым лучшим. Если в магазине, к примеру, продают яблоки финские и импортные, хорошая хозяйка возьмет «свои, домашние» (так и будет сказано про финский товар), несмотря на существенную разницу в цене. Мотивирует выбор доверием к экологической чистоте финских товаров, и любимым, с детства знакомым вкусом. Расход оправдает тем, что импортные яблоки придется чистить (неизвестно ведь, как их выращивали), вот вам и треть веса в помойку. Дешевые импортные купит студентка, небогатый холостяк или иностранец. В маленьких городах импортных сезонных овощей-фруктов вообще не будет. А совсем хорошие, «домашние» продукты будут даже не из магазинов, а из собственного сада, или из родительского. При совершенно европейском изобилии товаров финны любят самостоятельно выращивать и консервировать овощи и фрукты, ловить, сушить, коптить рыбу и даже делать колбасу для домашнего пользования. Студенты и городские жители приезжают от родителей, нагруженные запасами продуктов, как наши недавнего прошлого мешочники из провинции. И не потому, что невозможно или дорого купить, а только из любви к «домашней» пище.
Вошедшие в анекдоты национальные пристрастия финнов — пиво, рыбалка и сауна — не символ, а самая суровая реальность. И если что-нибудь из этого списка вам не по душе — вас ждут трудности в семейной жизни с финном. Как городской финский муж распоряжается законным отпуском? Он не валяется в постели до полудня. Он встает в привычное время, то есть рано, и направляется в бар. Там он с такими же немногословными мужчинами пьет пиво до конца рабочего дня. Возвратившись домой, он парится в сауне и ложится спать.
Семейный отдых на хуторе более разнообразен. Муж с детьми отправляется на рыбалку, потом пьет пиво с женой, потом все вместе в сауну — и спать. Выезжать за пределы Скандинавии надолго финны не любят, потому что сауну тяжело возить за собой. Идеал цивилизованного отдыха — поездка на пароме в Стокгольм и обратно. Беспошлинный алкоголь, сауна, вид на действительно исключительной красоты родные берега с палубы.
В финской семье нет места ревности и подозрительности; рыбалка настраивает на философский лад, сауна размягчает тело и душу. При чем тут скандалы и трагедии? В конце концов, почему бы не порыбачить и не попариться всем вместе? Глядишь, жизнь и наладятся.
Французские и итальянские комедии, в которых сюжет строится вокруг действительной или мнимой неверности, не вызывает у финнов даже улыбки.
Двойственный характер финнов проявляется в том, что, любя свой домашний уклад и холодный покой, они все же неосознанно тоскуют по жарким солнечным странам и пылким страстям, понимая, что они не созданы для этих прелестей жизни. В финском языке — кстати, в единственном из европейских — есть абсолютный аналог русского слова «тоска». Не грусть, не печаль, а именно тоска, «туска» по-фински. Состояние души, вызванное созерцанием бескрайних снегов долгими зимними вечерами. Именно тоской объясняется и некоторая мрачность, и замкнутость финнов, и их пристрастие к алкоголю.
Финки жалуются и посмеиваются над холодностью своих мужчин, а сами любят ездить отдыхать на Мадейру, где, по финскому анекдоту, чтобы подыскать себе партнершу на ночь, достаточно справиться в отеле, не останавливалась ли где одинокая финка?
А русские женщины, вероятно, достаточно подогревают финских мужей, чтобы в смешанных русско-финских браках не возникали претензии к недостатку темперамента. Из чего можно заключить, что финские мужья в этом смысле не хуже наших.
Несмотря на изобилие феминисток и всевозможных женских организаций, место мужчины в финском обществе сопоставимо с его местом в России. Если жена не приложит усилий, практически все домашнее хозяйство и выращивание детей ляжет на ее плечи. Финансовую политику семьи будет определять муж, и одной из первых статей расходов будет его пиво. Счет в ресторане подадут мужчине, не спрашивая, кому счет, как это давно принято во Франции и Англии.
Но при желании добиться равноправия с финским мужем будет совсем нетрудно. Вообще (пусть романтические девушки пропустят этот абзац), по сведениям русских жен, манипулировать финским мужем не представляет особого труда. Они сговорчивы, доверчивы до наивности, не скупы и панически боятся скандалов со слезами. Сами по себе они не галантны, но если вы любите, чтобы вам подавали пальто (халат в сауне), уступали стул, подносили огонь к сигарете — об этом надо только сообщить. Правда, не намекнуть, намек может быть не понят, а сообщить прямо и недвусмысленно. Муж, возможно, удивится, но спорить не станет.
Помимо этих нехитрых, но важных достоинств, финские мужчины обладают редким для мужчин качеством — не замечать возраста женщины, не то чтобы совсем, но разницу в десять-пятнадцать лет «в пользу жены» они не считают препятствием для вступления в брак. И, что особенно ценно, в глазах окружения такой брак не вызовет ни осуждения, ни даже удивления.
Обзаводиться детьми в Финляндии принято по-европейски, то есть после того, как оба супруга сделают карьеру на службе или насладятся свободной жизнью, то есть ближе к сорока. Тогда момент считается подходящим, и детей заводят одного за другим. Не меньше двух, но и не больше трех. К полу детей муж равнодушен, и наличие мальчика совершенно не обязательно. Заботы о воспитании детей супруги несут более или менее поровну, хотя выращивание младенцев все-таки считается женской обязанностью.
К воспитанию особых требований не предъявляется, но и полной свободы детям предоставлять не принято. То есть отношение к детям лежит где-то между японско-израильским типом, когда детям позволено буквально все, и английским, когда практически все запрещено. В результате относительная свобода, помноженная на недостаток темперамента, дает вполне переносимых в обществе и незакомплексованных детей. Приехавшие в Финляндию русские дети всегда выделяются среди них либо распущенностью, либо зажатостью. Это стоит иметь в виду женщинам, отправляющимся в Финляндию с воспитанными на родине детьми от предыдущих браков.
Большей свободой пользуются и подростки, которые рано начинают жить отдельно, не теряя, однако, связей с родителями.
Словом, если традиционные семейные ценности для вас не на последнем месте и вы любите природу, пиво и здоровый образ жизни — можете рассчитывать на счастье в браке с финном.
Любительницам шумных вечеринок, дорогих нарядов и шампанского следует ловить удачу в других странах мира.